איך לומר "אני אוהב אותך" בצרפתית, גרמנית ואיטלקית
שיטה 1 מתוך 3: בצרפתית
- 1לשלוט ביסודות. כמו בכל שפה, יש עשרות דרכים לומר למישהו שאתה אוהב אותם. התחל בקטן ועבר את דרכך למעלה. אתה יכול להיות עצבני מלכתחילה, אז עדיף להתחיל פשוט.
- "אני אוהב אותך" הוא "Je t'aime". זה נשמע כמו zhuh - tem. זו הדרך החזקה ביותר לומר למישהו שאכפת לך.
- "אני מעריץ אותך" הוא "Je t ' adore ". זה נשמע כמו zhuh - tah - door (ה- r מאוד רך ויש רק לרמוז עליו).
- "אני רוצה אותך" הוא "Je te désire". זה נשמע כמו zhuh - tuh - duh - zai - uh.
- 2תרגול, תרגול, תרגול. כמו בכל דבר, תרגול יקל על אמירת מילים אלו. הצלילים בצרפתית אינם זהים לאנגלית; תרגל את המבטא יחד עם המילים.
- כמעט לכל אתר תרגום יש אפשרות שמע. האזן לדובר שפת אם אומר את המילים וחיקוי הצליל המדויק. יש גם הרבה סרטונים באינטרנט שיכולים להראות לך את היווצרות הפה והלשון המדויקת כדי למסמר את הצליל.
- 3להיות יצירתי. אם הורדת את "Je t'aime", גש קצת מעל ומעבר כדי להביע את רגשותיך. יש הרבה יותר דרכים פואטיות ומשמעותיות להראות את הרגשות שלך.
- הוסף תנאי חיבה. בדיוק כמו שאמרת לומר "אני אוהב אותך, מותק" או "אני אוהב אותך, מתוקה", כך גם בצרפתית. "Mon amour", "ma / mon chéri (e)" ו- "mon bébé" יעניקו את הביטוי. זו "אהובי", "יקירי" ו"תינוק שלי ", בהתאמה. "מה שרי" מיועד לאישה; "mon chri" מיועד לגבר.
- התארכים הרכושניים "מונ" ו"מא "(שלי) צריכים להסכים עם המין של מונח החיבה - לא המגדר שלך ולא בהכרח של האדם שאתה מדבר איתו. באופן כללי, ניתן להשתמש במונחי חיבה גברית לגברים ונשים, ואילו במונחי חיבה נשיים ניתן להשתמש רק בנשים.
- הוסף תנאי חיבה. בדיוק כמו שאמרת לומר "אני אוהב אותך, מותק" או "אני אוהב אותך, מתוקה", כך גם בצרפתית. "Mon amour", "ma / mon chéri (e)" ו- "mon bébé" יעניקו את הביטוי. זו "אהובי", "יקירי" ו"תינוק שלי ", בהתאמה. "מה שרי" מיועד לאישה; "mon chri" מיועד לגבר.
שיטה 2 מתוך 3: בגרמנית
- 1השג את הצלילים. וריאציות שונות של גרמנית עשויות לבטא "Ich" ("I") בדרכים שונות, ובדרך כלל אי אפשר לכתוב נכון באנגלית. זה [ɪç] ב- IPA, פונמה שלא קיימת באנגלית.
- עם זאת, אנגלית נהגה להיות פונמה זו. שים את פיך במצב להשמיע את המילה "אנושי". אותו צליל ראשון - שבו האוויר יוצא ל"ה "אבל הפה שלך מוכן לומר את ה"ו" - דומה ביותר ל [ç]. עכשיו שים "ih" בחזית כדי לקבל את ההגייה הנכונה של "Ich".
- אתרים רבים עשויים לכתוב "יש" או "אש". זה קרוב, אבל לא מושלם. חשבו על "ש", אבל הניחו את אמצע הלשון שלכם על גג הפה, פרשו אותה, והשמיעו את ה"ש ". זה אולי נשמע מצחיק בהתחלה.
- עם זאת, אנגלית נהגה להיות פונמה זו. שים את פיך במצב להשמיע את המילה "אנושי". אותו צליל ראשון - שבו האוויר יוצא ל"ה "אבל הפה שלך מוכן לומר את ה"ו" - דומה ביותר ל [ç]. עכשיו שים "ih" בחזית כדי לקבל את ההגייה הנכונה של "Ich".
- 2חברו את כל הביטוי. עכשיו שיש לך "Ich", אתה יכול לעבוד על כל הביטוי: Ich liebe dich.
- "ליב" קצת יותר קל. להברה השנייה, "באה" יש רמז ל"ר ". חשבו על הצליל ב"צריבה ". "ליב" צריך להישמע איפשהו בין לי-בו לבין לי-בור.
- ל- "Dich" אותו צליל כמו "Ich". שים לפניו "ד" ואתה מוכן!
- 3הפוך את זה ללא מאמץ. תרגל את זה שוב ושוב עד שאתה מכין את אותם [ç] ונוגע קלות ב" r "הבלתי נראה. Ich liebe dich, Ich liebe dich. מקבל את זה?
- אל תתפתה להשתמש ב"דו "במקום" דיך ". "דו" אכן אומר אותך, כן, אבל זה בשביל המקרה המינוי. גרמנית משתמשת במקרים (אנגלית הייתה בעבר) וכאן, "אתה" צריך להיות במקרה המאשים.
שיטה 3 מתוך 3: באיטלקית
- 1דע את ההבדלים הדקים. באיטלקית יש שני משפטים עיקריים שאומרים שאתה אוהב מישהו: Ti amo ו- Ti voglio bene. ההבדלים ביניהם משתנים אט אט ככל שהשפה משתנה ומתפתחת.
- "Ti amo" מרמז על קשר מיני. אלמנט של תאווה קיים.
- "Ti voglio bene" הוא פחות מיני. זה יותר " אכפת לי ממך." כאדם, בתור מישהו שהיית מסכן את חייך. שניהם פחות רציניים כי זה פחות נלהב, אבל יותר רציני בגלל תחושת המחויבות.
- 2בחר את הביטוי שלך והורד את ההגייה. לאחר שתחליט איזו מתאימה יותר, התחל לתרגל כיצד לומר זאת. "Ti amo" הוא קצת יותר קל מ" Ti voglio bene ", אך שניהם יכולים להיות קלים.
- "Ti amo" הוא די ישר: טי אה-מו. פשוט כמו זה!
- "Ti voglio bene" נשמע כמו טי VOH-lee-oh BAY-neh. תחשוב על התנועה ב"מפרץ "ללא ה" y ".
- 3תגיד את זה. יש לך את זה לטפח, התאמנת, ועכשיו אתה מוכן! כשהרגע בשל, לכו על זה. כל העבודה הקשה שלך בוודאי תשתלם.
- אם זה מתאים, הוסף "קארה מיה". זה "יקירי". תארו לעצמכם: קארה מיה, טי ווגליו בנה. אתה ממש יכול לשמוע את הלב הדופק מכאן.
- תרגול לומר את זה לעצמך לפני שאתה אומר את זה לאדם לפחות 2-3 פעמים. אתה לא רוצה בסופו של דבר לבטא את זה בצורה שגויה ולומר בשוגג משהו אחר!
- לנשום. רוב הסיכויים שהם יידעו שאתה עושה מאמץ, גם אם זה לא מושלם.
קרא גם: איך לחבק רומנטית?
שאלות ותשובות
- איך אני כותב "אחיות" בצרפתית?זה כתוב כ- "sœurs".
- איך הייתי אומר "תודה" בצרפתית?זה "Merci".
- איך הייתי אומר "חג שמח" בצרפתית?אתה יכול לומר "Joyeux Noël" או "Bon Noël".
- איזו מילה איטלקית נשמעת כמו "chez" בצרפתית?אולי המילה שאתה מחפש היא "cioè", אשר מתרגם מילולית ל"זה אומר "או" כלומר "כמו" כלומר "מילה המאויתת באופן דומה ל"צ'ז" היא "צ'ה, "שהוא בעצם כינוי שפירושו" זה "," מי "או" איזה ".
- איך אני אומר "החבר הכי טוב שלי" בצרפתית?Mon meilleur ami (אם חבר שלך מגדיר את עצמו כגבר), או Ma meilleure amie (אם חבר שלך מגדיר את עצמה כנקבה).
- איך אני אומר "היי" באיטלקית?אתה יכול להגיד היי בשתי דרכים: אתה אומר "ciao" לחברים שלך ולהורים שלך, אבל אתה אומר. "buon giorno, buon pomeriggio or buona sera" למורה שלך או למישהו שאתה לא מכיר היטב.
- איך אומרים בצרפתית "אני אוהב אותך"?בצרפתית לומר 'אני אוהב אותך', היית אומר 'Je t'aime'.
- איך הייתי אומר "אבא, אני מעריץ אותך" בצרפתית?אתה יכול לומר, "Je t'adore, papa!" (אני מעריץ אותך אבא!) או "Je t'aime, papa!" (אני אוהב אותך אבא!)
- איך אני אומר 'יקירתי' בגרמנית?אמור 'שץ' או 'מיין שץ'. פירושו 'אוצר' או 'האוצר שלי', אך הגרמנים משתמשים בו באותו אופן שבו האנגלים משתמשים במילה 'יקירתי'.
קרא גם:
כתב ויתור רפואי תוכן מאמר זה אינו מיועד להוות תחליף לייעוץ רפואי מקצועי, בדיקה, אבחון או טיפול. עליך לפנות תמיד לרופא שלך או לאיש מקצוע רפואי מוסמך אחר לפני תחילת, שינוי או הפסקת טיפול רפואי כלשהו.